07.117MA
Dipl. (d) Dolmetsch- und Übersetzungstechniken / Translatorische Übung II
Simone Scholl
Simultandolmetschen I (Deutsch - DGS)
Institut für Deutsche Gebärdensprache (Rothenbaumchaussee 45, Weißer Saal)
2std., Di 10-12, Eingangstest: Mittwoch 13.10.04 10.00 Uhr im Weißen Saal
Zum Seminarthema:
Beim Simultandolmetschen handelt es sich um eine Dolmetschtechnik, bei der zwischen der Aufnahme der Ausgangssprache und der Reformulierung in der Zielsprache möglichst wenig Zeit vergehen soll. Es werden den TeilnehmerInnen einfache lautsprachliche Übungsmaterialien aus unterschiedlichen Übersetzungssituationen zur Verfügung gestellt. Verdolmetschung, Analyse und Reflexion der Produkte stehen im Mittelpunkt des/r Seminars/Übung.
Ablauf:
Das Seminar findet wöchentlich statt. Wir treffen uns im Sprachlabor der Ro. 45. Bitte planen Sie 3-5 Stunden pro Woche für Eigenarbeit im Labor oder zu Hause für dieses Seminar mit ein.
Teilnahmevoraussetzung oder- beschränkung:
Das Seminar richtet sich an Studierende der Hauptphase, die den Besuch der Seminare Vom-Blatt-Übersetzen und Konsekutivdolmetschen nachweisen können. Da das Seminar im Sprachlabor stattfindet, ist die derzeitige Verfügbarkeit von Laborplätzen (15) entscheidend für die Anzahl der TeilnehmerInnen. Zu Beginn dieses Seminars wird ein Eingangstest bezüglich der vorhandenen Gedächtnisleistung durchgeführt. Der Termin für den Eingangstest ist oben vermerkt. Bitte bringen Sie ein Diktiergerät mit Tonkassette mit und tragen sich verbindlich in die TN-Liste des Seminars bei Anette Zielke, Ro 45, Raum 105 ein.
Scheinvergabe:
Neben der regelmäßigen Teilnahme ist die Anfertigung einer Simultanübersetzung (Bewertung: mindestens ausreichend) sowie die Produktion eines Vortrags bei Hr. Leuschner erforderlich.