MA
Dipl. (d) Dolmetsch- und Übersetzungstechniken / Translatorische
Übung II
Andrea Schaffers
Zum Seminarthema:
Beim Simultandolmetschen handelt es sich um eine Dolmetschtechnik,
bei der zwischen der Aufnahme der Ausgangssprache und der Reformulierung
in der Zielsprache möglichst wenig Zeit vergehen soll. Es werden den
Teilnehmerinnen einfache laut- und gebärdensprachliche Übungsmaterialien
aus unterschiedlichen Übersetzungssituationen zur Verfügung gestellt.
Verdolmetschung, Analyse und Reflexion der Produkte stehen im Mittelpunkt
des/r Seminars/Übung.
Ablauf:
Das Seminar findet wöchentlich statt. Wir treffen uns im Sprachlabor
der Ro. 45. Bitte planen Sie 5 Stunden pro Woche für Eigenarbeit
im Labor oder zu Hause für dieses Seminar mit ein.
Teilnahmevoraussetzung oder- beschränkung:
Das Seminar richtet sich an Studierende der Hauptphase, die Seminare
in Konsekutivdolmetschen und Simultandolmetschen nachweisen können.
Es wird bezüglich der Gedächtnisleistung ein Eingangstest durchgeführt.
Da das Seminar im Sprachlabor stattfindet, ist die derzeitige Verfügbarkeit
von Laborplätzen (13) entscheidend für die Anzahl der TN. Bitte
melden Sie sowohl für die Eingangsprüfung als auch für das
Seminar verbindlich bei W. Menzel, Ro 45, Raum 105 an. Der Eingangstest
ist am 21.10.02 um 9.00 Uhr im Sprachlabor. Bitte bringen Sie ein Diktiergerät
und eine Toncassette mit.
Scheinvergabe:
Neben der regelmäßigen Teilnahme ist die Anfertigung einer
Simultanübersetzung (Bewertung: mindestens ausreichend) erforderlich.