MA
Dipl. (d) Dolmetsch- und Übersetzungstechniken / Translatorische
Übung II
Andrea Schaffers
Beim Simultandolmetschen handelt es sich um eine Dolmetschtechnik, bei
der zwischen der Aufnahme der Ausgangssprache und der Reformulierung in
der Zielsprache möglichst wenig Zeit vergehen soll. Es werden den
Teilnehmerinnen einfache laut- und gebärdensprachliche Übungsmaterialien
aus unterschiedlichen Übersetzungssituationen zur Verfügung gestellt.
Verdolmetschung, Analyse und Reflexion der Produkte stehen im Mittelpunkt
des/r Seminars/Übung.
Ablauf:
Das Seminar findet wöchentlich statt. Wir treffen uns im Sprachlabor
der Ro. 45. Bitte planen Sie 3 - 5 Stunden pro Woche für Eigenarbeit
im Labor oder zu Hause für dieses Seminar mit ein.
Teilnahmevoraussetzung oder- beschränkung:
Das Seminar richtet sich an Studierende der Hauptphase, die den Besuch der Seminare Vom-Blatt-Übersetzen und Konsekutivdolmetschen nachweisen können. Da das Seminar im Sprachlabor stattfindet, ist die derzeitige Verfügbarkeit von Laborplätzen (13) entscheidend für die Anzahl der TeilnehmerInnen. Zu Beginn dieses Seminars wird ein Eingangstest bezüglich der vorhandenen Gedächtnisleistung durchgeführt. Der Termin für den Eingangstest ist der 10.10.´01 um 10:30 Uhr und bringen Sie ein Diktiergerät mit Toncassette mit. Bitte tragen sie sich verbindlich in die TN-Liste des Seminars bei Fr. M. Zimmermann, Ro. 45, Raum 105 ein.
Scheinvergabe:
Neben der regelmäßigen Teilnahme ist die Anfertigung einer
Simultanübersetzung (Bewertung: mindesten ausreichend) erforderlich.