07.074
Simone Flessa
Simultandolmetschen
Zentrum für Deutsche Gebärdensprache (Rothenbaumchaussee 45),
Ro weißer Saal / Sprachlabor,
2Std., Mi 9-10:30
Zum Seminarthema:
Simultandolmetschen ist eine Dolmetschtechnik, bei der zwischen Aufnehmen
der Ausgangssprache und Reformulierung in der Zielsprache möglichst
wenig Zeit vergehen soll.
Es werden den TeilnehmerInnen laut- oder gebärdensprachliches Ausgangsmaterial
zur Übersetzung zur Verfügung gestellt. Dabei handelt es sich
um Beispiele aus unterschiedlichen Übersetzungssituationen. Formelle
Anlässe, Streitgespräche, Diskussionen, politische Reden etc.
werden vor der Übersetzung auf sprachliche Besonderheiten und gewählten
Stil (Register) untersucht und es soll versucht werden, dies auch in der
Übersetzung umzusetzen.
Ablauf:
Die Seminare finden 1x wöchentlich im Sprachlabor statt
Teilnahmevoraussetzung oder -beschränkung:
Belegbar nur nach bestandener Zwischenprüfung
Scheinvergabe:
Übersetzung eines Textes oder eines Videos mit begründung des
ausgewählten sprachlichen Registers und eine in einem Gespräch
stattfindendende Auswertung.
Evtl. Empfehlung von vorbereitender Lektüre: