• 07.074
    Simone Flessa

    Simultandolmetschen

    Zentrum für Deutsche Gebärdensprache (Rothenbaumchaussee 45), Ro weißer Saal / Sprachlabor,
    2Std., Mi 9-10:30

    Zum Seminarthema:
    Simultandolmetschen ist eine Dolmetschtechnik, bei der zwischen Aufnehmen der Ausgangssprache und Reformulierung in der Zielsprache möglichst wenig Zeit vergehen soll.
    Es werden den TeilnehmerInnen laut- oder gebärdensprachliches Ausgangsmaterial zur Übersetzung zur Verfügung gestellt. Dabei handelt es sich um Beispiele aus unterschiedlichen Übersetzungssituationen. Formelle Anlässe, Streitgespräche, Diskussionen, politische Reden etc. werden vor der Übersetzung auf sprachliche Besonderheiten und gewählten Stil (Register) untersucht und es soll versucht werden, dies auch in der Übersetzung umzusetzen.

    Ablauf:
    Die Seminare finden 1x wöchentlich im Sprachlabor statt

    Teilnahmevoraussetzung oder -beschränkung:
    Belegbar nur nach bestandener Zwischenprüfung

    Scheinvergabe:
    Übersetzung eines Textes oder eines Videos mit begründung des ausgewählten sprachlichen Registers und eine in einem Gespräch stattfindendende Auswertung.

    Evtl. Empfehlung von vorbereitender Lektüre: