07.127
MA
Dipl. (g) Sachwissen und Terminologie / Translatorische Übung
II
Meike Vaupel, unter Mitarbeit von Knut Weinmeister
Alltag: Politik II: Wahlen
Institut für Deutsche Gebärdensprache (Binderstraße
34, Raum 5)
2std., Mo 14-16
Zum Ablauf:
Im Wahljahr 2002 wollen wir mit diesem Seminar das Entschlüsseln
und Dolmetschen politischer Reden in den Mittelpunkt unseres Seminars stellen.
Nach einer kurzen theoretischen Einführung wird es im ersten Schritt
darum gehen, als Text vorliegende politische Reden in DGS zu übersetzen.
Als zweiten Schritt sollen von den TeilnehmerInnen durchgeführte Interviews
mit PolitikerInnen zu wahlrelevanten Themen verdolmetscht werden. Als dritten
und letzten Schritt wollen wir versuchen, auf Video aufgezeichnete Debatten
"quasi live" in Gebärdensprache zu verdolmetschen. Der Schwerpunkt
bei der Verdolmetschung/Übersetzung wird dabei insbesondere auf den
sprachlichen Besonderheiten, wie z.B. Metaphern, inhaltsleerer Rede und
Manipulation durch Sprache liegen. Die Seminarsprache ist DGS.
Teilnahmevoraussetzung oder -beschränkung:
Das Seminar richtet sich an Studierende der Hauptphase, die die Semiare
Vom-Blatt-Übersetzen, Konsekutivdolmetschen und möglichst auch
Simultandolmetschen I bereits besucht haben. Teilnahmebegrenzung auf 15
Teilnehmer, eine Seminarliste liegt bei Margot Zimmermann aus.
Scheinvergabe:
Wird in der ersten Semestersitzung besprochen.