07.127

MA
Dipl. (g) Sachwissen und Terminologie / Translatorische Übung II

Meike Vaupel, unter Mitarbeit von Knut Weinmeister

Alltag: Politik II: Wahlen

Institut für Deutsche Gebärdensprache (Binderstraße 34, Raum 5)
2std., Mo 14-16


Zum Ablauf:
Im Wahljahr 2002 wollen wir mit diesem Seminar das Entschlüsseln und Dolmetschen politischer Reden in den Mittelpunkt unseres Seminars stellen. Nach einer kurzen theoretischen Einführung wird es im ersten Schritt darum gehen, als Text vorliegende politische Reden in DGS zu übersetzen. Als zweiten Schritt sollen von den TeilnehmerInnen durchgeführte Interviews mit PolitikerInnen zu wahlrelevanten Themen verdolmetscht werden. Als dritten und letzten Schritt wollen wir versuchen, auf Video aufgezeichnete Debatten "quasi live" in Gebärdensprache zu verdolmetschen. Der Schwerpunkt bei der Verdolmetschung/Übersetzung wird dabei insbesondere auf den sprachlichen Besonderheiten, wie z.B. Metaphern, inhaltsleerer Rede und Manipulation durch Sprache liegen. Die Seminarsprache ist DGS.

Teilnahmevoraussetzung oder -beschränkung:
Das Seminar richtet sich an Studierende der Hauptphase, die die Semiare Vom-Blatt-Übersetzen, Konsekutivdolmetschen und möglichst auch Simultandolmetschen I bereits besucht haben. Teilnahmebegrenzung auf 15 Teilnehmer, eine Seminarliste liegt bei Margot Zimmermann aus.

Scheinvergabe:
Wird in der ersten Semestersitzung besprochen.