Project staff
Prof. Dr. Christian Rathmann
Christian Rathmann is the project
leader of the DGS-Corpus project. He is a member of the executive team
and acts in management. To his wide scope of duties belongs the
linguistic supervision of the project, data collection building up a
network of contact persons and the promotion of junior scientists. His
further field of tasks are public relations on various stages and
representing the DGS-Corpus project on international meetings.
Thomas Hanke
Thomas Hanke is a member of the executive team
since the project started. He holds the position of the project manager
and is primarily responsible for the development of transcription tools
and -conventions and the technical implementation of HamNoSys in these
systems. Within his scope of duties he is also engaged in legal and
ethic aspects of sign language corpora.
Susanne König
Susanne König has worked in the development of
sign language dictionaries for technical terms for specialised areas
since 1997. She has been a scientific project worker at the Institute
for German Sign Language and Communication of the Deaf of the University
of Hamburg since 2002. Since the DGS-Corpus project started she has
been a member of the executive team. Her tasks are public relations,
supervision and training of regional contact persons and training of
student assistants amongst others.
Dr. Reiner Konrad
Reiner Konrad has been a research assistant at
the Institute for German Sign Language and Communication of the Deaf of
the University of Hamburg since 1993. He has been a member of the
executive team of the DGS-Corpus project since the project started. His
key activities are language documentation, corpus linguistic,
lexicography and lexicology of sign languages and corpus-based
lexicography of sign language dictionaries for technical terms for
specialised areas. In 2009 he received his doctor´s degree.
Gabriele Langer
Gabriele Langer belongs to the executive team
of the DGS-Corpus project from the very first. Her tasks within this
project are the development of elicitation materials and -methods. She
is also busy with conceptional enhancements in transcription, analysis
and lexicographical description. Futhermore she develops training
materials, does training courses and supervises the student assistants.
Another task of hers is the documentation of the DGS-Corpus project.
Patricia Barbeito Rey-Geißler
Patricia
Barbeito Rey-Geißler is state approved lecturer for Sign Language. She has taught German Sign Language and International Sign at various universities and other institutes. Dolly Blanck
Dolly Blanck has been a member of the
DGS-Corpus team since 2009. Before that she worked in the development of
sign language dictionaries for technical
terms for specialised areas at the Institute of German Sign Language and
Communication of the Deaf at the University of Hamburg.
She is engaged in HamNoSys, a transciption system for signs and offers trainings in that. Moreover she is working in transcription within the DGS-Corpus project and is supervising and training student assistants working in that field.
Ilona Hofmann
Ilona Hofmann has worked as a lecturer for sign
language and in various projects on sign language dictionaries for
technical terms for specialised areas at the Institute for German Sign
Language and Communication of the Deaf of the University of Hamburg. Her
focuses were census, transcription and analysis. She was also an actor
for sign language videos. She joined the DGS-Corpus team at the project
start in 2009. Her tasks are transcription and supervising the student
assistants.
Dr. Sung-Eun Hong
Sung-Eun Hong studied sign language at the
University of Hamburg and wrote her dissertation about agreement verbs in
Korean Sign Language. Before she joined the DGS-Corpus project she was a
research assistant in the EU-project ViSiCAST. She belongs to the
team of the DGS-Corpus project since April 2009. Her tasks are the
preparation and coordination of elicitation materials. Sung-Eun Hong is currently on parental leave.
Olga Jeziorski
Olga Jeziorski is a member of the DGS-Corpus
team right from the start. Her activities within the project besides
transcription are the training and supervising of the student assistants
working in the field of transcription. Furthermore she does the
illustrations for the elicitation materials.
Lutz König
Lutz König has been a member of the DGS-Corpus
team since 2009. His tasks are the training and supervision of contact
persons and the support at censuses regarding technical issues and
content. He supervises the student assistants and does quality checks of
the transcriptions. Before he joined the team of the DGS-Corpus project
he had worked in the development of various sign language dictionaries
for technical terms for specialised areas at the Institute for German
Sign Language and Communication of the Deaf of the University of
Hamburg.
Rie Nishio
Rie Nishio is a member of the DGS-Corpus
project team right from the start. Her tasks are training and
supervising of the student assistants as well as the the monitoring and
improvement of transcripts. She is also engaged in the development and
testing of elicitation materials. In the future she will address herself
to the enhancement of transcription conventions.
Stephanie Vorwerk

Stephanie Vorwerk holds a degree in computer science and is a member of the DGS-Corpus team right from the start. Within the range of activies of her engagement in the DGS-Corpus project she supervises the technical aspects of the census with a main focus on the postproduction of the videodata. Furthermore she is responsible for the design, the technical implementation and updating the website of the project. In addition she also created the logo of the DGS-Corpus project. Another task of Stephanie Vorwerk was the design and the technical implementation of the user survey.
Sven Wagner
Sven Wagner received his degree in phonetics
from the University of Hamburg at the end of 2008. He joined the
DGS-Corpus project in february 2010. His key activities within the
project are the iLex-database and the development of complex
SQL-queries. He is also busy with the management of the corpus. This
covers the enhancement of the iLex-database (esp. metadata) and the
development of mechanisms for consistency checks.